~Lost Kingdom~

Объявление

{ Навигатор по миру Рейнсон }

Рейтинг ролевой NC-17
Жмем каждый день :)

[Хранители сиё форума]
Администраторы:
Helsi Alihor,
Карли'Энелл Эль Ллин,
Мистрель
Модераторы:
Иттрия,
Таби,
Райкер

[Обращение к гостям]
Дорогие гости!
Внимание! В связи с полным падением активности а так же полной пассивностью админов форум будет реорганизован и переделан. Планируется возможность сохранения старых персонажей.
С уважением, администратор форума "Lost Kingdom" Карли.
Подробности можно узнать здесь.
[Новости форума]
Проводится полная реорганизация форума.
Добро пожаловать, Demiss!
1. Отсутствие Вашей отписи приравнивается к измене Родине!
2. Действия в игре вы можете узнать здесь.

Погода и время:
3986г. от зарождения Рейнсона. 22 саалина(2) 01:00|05:00

Время года: Зима.
Погода:
На Рейнсоне во всех областях
высокая влажность и приятный ветерок.
Все королевство спокойно спит .
Землю тускло освещает
полупризрачная луна, заслоненая облаками,
создавая романтическую обстановку.
На небе ни одной звезды,
а непонятно где - и одновремено всюду - стрекочут цикады.
Прекрасное время для ночных приключений.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ~Lost Kingdom~ » Обсуждение любимых тем » Обсуждение творчества Дж. Р. Р. Толкиена


Обсуждение творчества Дж. Р. Р. Толкиена

Сообщений 21 страница 40 из 105

21

Толкиен - русская библиография

Эта  библиография  не  претендует  на полноту - на самом деле я
просто переписал книги, стоящие у меня  на  полке.   Уменьшение
количества  описанных  изданий  просле 1992 года объясняется не
тем, что стали меньше  печатать,  а  тем,  что  я  стал  меньше
покупать.  К сожалению, я плохо знаком с официальными правилами
оформления ссылок на издания,  поэтому  списывал  с  титульного
листа  то,  что  мне  казалось  существенным.  К  еще  большему
сожалению, некоторые издатели с этими правилами,  видимо,  тоже
знакомы плохо, поэтому информация зачастую неполна и в странном
формате.   Курсивом   набраны   мои   личные    "неофициальные"
примечания.

До 1990 года

Д.Толкин.

     Хоббит, или Туда и обратно. Сказочная повесть. Перевод
     с английского Н. Рахмановой. Рис. М. Беломлинского. Л.,
     "Дет. Лит.", 1976. 254 с. с ил.

Толкиен Дж. Р. Р.

     ХРАНИТЕЛИ: Повесть. Пер. с англ./Предисл. В.
     Муравьева. - М.: Радуга, 1988. - 496 с.

     ISBN 5-05-002255-X

     Перевод второй книги и всех стихотворений -
     А.Кистяковского. По моему личному мнению - лучший из
     всех существующих.

1990 год

Толкиен Дж. Р. Р.

     ДВЕ ТВЕРДЫНИ: Повесть / Пер. с англ. В. Муравьева. -
     М.: Радуга, 1990. - 416 с.

     ISBN 5-05-002397-1

Джон Рональд Роэл Толкин

     ХОББИТ, или ТУДА и ОБРАТНО // Перевод с английского
     В.А.М. // Издательство "Амур", Хабаровск, 1990.

     В.А.М. - это В. А. Маторина

1991 год

Толкиен Дж. Р. Р.

     Властелин колец. Часть I. Братство Кольца. Часть II.
     Две керпости. Часть III. Возвращение Короля. Перевод с
     английского Н.Григорьевой, В.Грушецкого. - Л.:
     Северо-Запад, 1991.

     ISBN 5-7183-0003-8

Джон Рональд Роэл Толкин

     СОДРУЖЕСТВО КОЛЬЦА // Перевод с английского
     В.А.М. // Издательство "Амур", Хабаровск, 1991.

Джон Рональд Роэл Толкин

     ДВЕ ТВЕРДЫНИ // Перевод с английского В.А.М. //
     Издательство "Амур", Хабаровск, 1991.

Джон Рональд Роэл Толкин

     ВОЗВРАЩЕНИЕ КОРОЛЯ // Перевод с английского В.А.М.
     // Издательство "Амур", Хабаровск, 1991.

Толкин Д. Р. Р.

     Повесть о кольце: Роман в трех частях. - М.: СП
     Интерпринт, 1991. - 488 с.

     ISBN 5-7100-0061-2

     В качестве переводчика указана З.А.Бобырь, но бытует
     подозрение, что это подделка. Перевод сокращенный и
     вообще ужасный.

Толкин Д. Р. Р.

     Лист работы Мелкина и другие волшебные сказки. Пер. с
     англ. Сост. В. Т. Бабенко. Послесл. В. Л. Гопмана. Рис. Г.
     М. Берштейна. - М.: РИФ, 1991. - 301 с.

     ISBN 5-85950-009-2

     Содержание: "Хоббит, или Туда и Обратно", "Лист работы
     Мелкина", "Фермер Джайлс из Хэма", "Кузнец из
     Большого Вуттона", "О волшебных сказках".

Дж. Р. Р. Толкин

     Дерево и лист // Гнозис, Москва, 1991

     ISBN 5-01-003666-5

     Содержание: "О волшебных истоиях", "Лист работы
     Мелкина"

1992 год

Толкiн Джон Роналд Руел.

     Гобiт, або Мандрiвка за Iмлистi гори: Повiсть-казка: Для
     мол. шк. вiку / Пер. з англ. О. М. Мокровольского; Мал. М.
     С. Бiломлиньского. - 2-ге вид. - К.: Веселка, 1992. - 303
     с.: iл.

     ISBN 5-301-01224-X(укр.)

     На украинском языке. Иллюстрации из русского издания
     1976 года.

Толкиен Дж. Р. Р.

     Возврашенье Государя: Повесть / Пер. с англ. В.
     Муравьева. - М.: Радуга, 1992. - 352 с.

     ISBN 5-05-004017-5

Дж. Р. Р. Толкин.

     Сильмариллион. Эпос нолдоров. / Пер. с англ. М.: Гиль
     Эстель, 1992. 416 стр.

     ISBN 5-88230-001-0

Джон Рональд Руэл Толкиен

     СИЛЬМАРИЛЛИОН // Издательство А. Д. Власова

     ISBN 5-88125-002-3

Джон Рональд Руел Толкиен

     Сильмарильон

     Данные об издании в нем самом отсутствуют.

Дж. Р. Р. Толкин

     Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Алой
     Книги // ИнВектор, Москва, 1992

     ISBN 5-85451-0001-4

     Содержание: "Лист Никля", "Приключения фермера
     Джайлса", "Кузнец из большого Вуттона", "Приключения
     Тома Бомбадила и другие стихи из Алой Книги", "О
     волшебных сказках".

Дж. Р. Р. Толкин

     ХОББИТ, ИЛИ ТУДА И ОБРАТНО // Милосердие, Москва,
     1992

     ISBN 5-86884-016-X

1993 год

Толкин, Дж. Р. Р.

     Сильмариллион. Пер. англ. Н. Григорьевой,
     В.Грушецкого. СПБ: "Северо-Запад", 1993, 384 с.

     ISBN 5-8352-0239-3

1994 год

Толкин Джон Рональд Роэл

     Хоббит, или Туда и обратно. Запорожье.
     Интербук-Хортица. 1994. - 352 с.: ил.

     ISBN 5-7664-0391-7

     Перевод В.А.М. с исправлениями 1994.

Толкин Дж. Р. Р.

     Приключения Тома Бомбадила и другие истории:
     Сборник / Пер. с англ., составитель О. Неве. - СПб.:
     Академический проспек, 1994. - 480 с.

     ISBN 5-7331-0049-4

     Содержание: "Кузнец из Большого Вуттона", "Фермер
     Джайлз из Хэма", "Лист работы Мелкина", "Явление
     Туора в Гондолин", "Повесть о детях Хурина",
     "Приключения Тома Бомбадила", "Дракон прилетел",
     "Имрам", "Баллада об Аотру и Итрун", "Возвращеие
     Бьортнота, сына Бьортхельма", "О волшебных сказаках",
     Дж. Р. Р. Толкин, Д. Сванн "Бежит дорога..."

(с) Кирилл Злобин

Отредактировано Кано (2009-01-25 19:34:04)

+1

22

Кано написал(а):

по-моему, на компе у меня все его есть

o.O  Нда... Настоящая толкенистка! Мне до тебя еще долеко!  Скажи хоть пару названий! ПлиЗ!!!!

0

23

Витерия
вот тебе библиография)

0

24

o.O  Мдя..... Этого мне надолго хватит... А я все не могу Кольцо тьмы Перумова прочитать. Хотя, это наверное потому, что мне не нравится.
Кано, огромное спасибо!

0

25

Витерия
а как у тебя с английским вообще?) если терпимо, то ща еще кое-что кину)

0

26

С английским................... никак. Не, конечно кое-что понимаю, но Толкиена в оригинале читать явно не готова! А у тя тока на английском?

0

27

Витерия
))) да я не к тому)
есть и на руссом, и на английском..
просто хотела тебе еще одну библиографию кинуть

________________________________________________________________________________________
Приблизительная английская текстография Толкиена

A Middle English Vocabulary
Sir Gawain and the Green Knight
Songs for the Philologists
Beowulf: The Monsters and the Critics
The Hobbit
The Reeve's Tale
Sir Orfeo
Farmer Giles of Ham
The Lord of the Rings
    The Fellowship of the Ring
    The Two Towers
    The Return of the King
The Adventures of Tom Bombadil
Ancrene Wisse
Tree and Leaf
Smith of Wootton Major
The Road Goes Ever On
Bilbo's Last Song
Sir Gawain and the Green Knight, Pearl and Sir Orfeo
The Father Christmas Letters
Drawings by J.R.R. Tolkien
The Silmarillion
Pictures by J.R.R. Tolkien
Unfinished Tales
Letters of J.R.R. Tolkien
Mr. Bliss
The Old English Exodus
Finn and Hengest: The Fragment and the Episode
The Monsters and the Critics and other Essays
The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son
The History of Middle-earth
   The Book of Lost Tales, part one
   The Book of Lost Tales, part two
   The Lays of Beleriand
   The Shaping of Middle-earth
   The Lost Road and other writings
   The History of the Lord of the Rings
       The Return of the Shadow
       The Treason of Isengard
       The War of the Ring
       Sauron Defeated
   Morgoth's Ring
   The War of the Jewels

0

28

Нда.... Я в шоке... Круто однако! А у него нетолько про Средиземье, да? Но мне почемуто очень хочется о Средиземье прочитать. А все книги, которые есть я уже до дыр зачитала!((((

0

29

Витерия
ну лично мне все равно больше всего Сильм нравится..
на него пародии есть, мои любимые: Звирьмариллион и Черная книга Арды
тоже советую прочесть

0

30

Кано написал(а):

Звирьмариллион и Черная книга Арды

Поищу. А насчет любимой говорить трудно, так как я только трелогию и Сильмарион читала. Щас еще хочу Хоббита почитать. Ведь скоро фильм выйдет!

0

31

Витерия написал(а):

Поищу.

да нафиг) я тебе сама кину) правда только в электронном варианте) или сюда буду по частям выкидывать))))

Витерия написал(а):

Ведь скоро фильм выйдет

*орет и буянит от восторга*

0

32

Кано написал(а):

*орет и буянит от восторга*

Ага! Ян Хольм(Бильбо) и Ян МакКелн уже подтвердили свое участие. По моему еще Энди Сикерс(Голум) согласился. Будет ли этот фильм снимать ПиДжей- не знаю.

Кано написал(а):

да нафиг) я тебе сама кину) правда только в электронном варианте) или сюда буду по частям выкидывать))))

Спасибо.

0

33

Ваще, если честно, я толкенистка больше по фильму, чем по книгам. Про фильм я, наверное знаю все!))))

0

34

*сидит и пускает слюни на плакат*

0

35

А я вот решила первую главу Звирьмариллион кинуть сюда, еслипонравится, то кину еще)

Алексей Свиридов
Звирьмариллион

С.О.Рокдевятый. Звирьмариллион

Не для славы,
для забавы я пишу

Барков, «Евгений Онегин»

«Сорок девятый,…………!»
Гипотетическое высказывание мелькорианши Н., отстреливающей очередного извратителя колец и соцветий.

МУЗЫКА АИНУР

Эру Единственный, кого в Арда называли «Илюватар», был всегда. Нам неизвестно, чем он там занимался в одиночестве это долгое время, но можно предположить, что для него тогда не было ничего святого, потому что аинур, первых святых он сотворил, когда еще ничего другого не было. Повисшим в пустоте аинур было предложено что-нибудь спеть – единственное, чем можно было заняться, и они пели сначала неумело и путаясь в словах, но потом хор наладился и собрался было затянуть «Ой, мороз, мороз», но случилось так, что Илюватор не любил русских народных песен. Он сказал им: «Я желаю, чтобы все вместе вы заделали что-нибудь этакое, чтоб душа развернулась и назад свернулась, из „Технологии“ чего-нибудь, или вот „Естурдей“ тоже песенка неплохая.»
И вот голос аинур, подобно флейтам и лютням, арфам и гуслям, гитарам «Фендер» и синтезаторам «Ямаха», подобно бесчисленным хорам имени Пятницкого начали петь. Никогда с тех пор не повторялся этот сейшн, хотя говорят, что еще круче можно будет оторваться на фестивале «Монстры рока-92», и тогда настанет конец света.
Пока же Илюватор сидел и радовался, долгое время не находя к чему придраться, но вот Мелькор начал вплетать в музыку свои образы – пока хор со слезой упрашивал поручика Голицына не падать духом, он с присвистом орал про «Глеб Жеглов да Володя Шарапов».
Мелькору из всех Аинур были даны самые мощные усилитель и колонки, и те, кто плавали в пространстве рядом, невольно тоже подхватили истошные вопли: «Атас! Веселей, рабочий класс!». Уловив лажу, Илюватор поднялся и с отеческой улыбкой завел новую песню, и в ней была новая сила и новая красота. Но прекрасные звуки темы про белые розы в злые морозы вновь были заглушены криками: «Танцуйте мальчики, любите девочек!» – и хотя среди аинур не было ни мальчиков, ни девочек, Мелькор вновь стал побеждать.
Тогда опять поднялся Илюватор, и лицо его было суровым. И он поднял правую руку, и возложил ее на клавиши резервного секвестора «Корг-01-МХ», и среди смятения зазвучала третья тема, и ультразвук ей вторил: «В шуме дискотек слышу я твой смех…» – и печаль и любовь была в этой песне. Но Мелькор уже добрался до последнего куплета своей песни, и теперь, как заведенный, повторял: «Атас! Атас! Атас!» – и было в этом мало благополучия, но много шуму и грубой мужской силы. Илюватор встал в третий раз, и лицо его было ужасно. Он поднял обе руки, и со словами: «Испортил песню, дурак!», дернул рубильник, и вырубил все электричество на сцене. И тогда Илюватор сказал: «Знаете что? Была у меня мысль к вашему музону цветуху присобачить и кордебалет созвать, но раз я какой-никакой бог, то вместо этого нате вам планету, и творите на ней то же самое, что сейчас сыграли. И знайте, что поскольку я ваш в некотором смысле папа, то и все, что вы будете делать, сиречь моих рук дело. И даже то, что кто-то будет пытаться мне нагадить – не будем говорить кто, хотя это это будешь ты, Мелькор, – так вот, даже это будет исключительно мне на пользу. Вот вам билеты, вот подъемные. На лиц, не отправившихся к месту работы в течение двадцати четырех часов, будет наложено взыскание. Списки вывешены. За работу, товарищи!. Эта речь ошарашила всех, а больше всего Мелькора. „Вот так, – подумал Мелькор, – стараешься, стараешься, а старикан берет, и заявляет, что все к его вящей славе. Прямо руки опускаются.“ Но по зрелому размышлению он понял, какую великолепную индульгенцию вручил ему Эру, и с тех пор творил зло, не иначе как приговаривая „Во славу Илюватора на веки вечные – Аминь!“.
Так начался великий труд валар в пустынных, в несчитанных и забытых эпохах, причем Мелькор работал тоже, и в редкие дни он перевыполнял план меньше чем на десять процентов. Но делал это он исключительно в корыстных интересах, за что и был изобличен как рвач, вредитель и карьерист. После показательного суда и торжественной порки Мелькора бросили на периферию с понижением в должности. Он это поначалу стерпел, хотя и затаил в душе некую грубость, но как-то раз, заглянув через забор на стройплощадку, увидел, как валар ходят по земле в образе мужчин и женщин красивые и величественные, и что земля стала для них садом наслаждений (в легендах не говорится – каких именно). И он напал на Арда во всем своем блеске и величии, пламя его глаз пронизывало смертельным холодом – сами думайте, как это у него получалось, а общий вид Мелькора был схож с извергающимся вулканом Толбачик. Эльфам мало что известно о тех временах, а то, что известно, рассказывали сами валар, да и то весьма скупо и неохотно, из чего можно сделать вывод, что в этом конфликте у Мелькоровых братьев было больше поражений, о которых лучше промолчать, чем побед, о которых стоит рассказывать. Война шла на планетарном уровне, а действия противников были выдержаны в стиле воспитанников подготовительной группы детского сада, не поделивших песочницу.

+1

36

Кано написал(а):

*сидит и пускает слюни на плакат*

)))) Похоже, ты тоже к фильму неравнодушна! Особенно к Леголасу...... Эх.... Так. Че-то замечталась я. Спасибо за Звирьмариллион! +. А ты случайно психологией не увлекаешься? А то я такую классную статью нашла! Там психологический анализ фильма и книги. Иттрия, советую почитать, если смотрела.
Вот она-http://elftower.narod.ru/st1.htm

Отредактировано Витерия (2009-01-26 19:17:46)

0

37

Витерия
ок, прочту))) ничего если я Звирьмариллион буду сюда периодически кидать? главами

0

38

Кано написал(а):

„Естурдей“

ДО!))))))))

0

39

Кано написал(а):

ничего если я Звирьмариллион буду сюда периодически кидать? главами

Да ради бога!!!!!! А я тебе плюсики буду ставить! :flirt:

0

40

Да.... я тоже много прикольчиков по ВК читала( не тех, о которых сейчас думает Хел!). Может, тоже скинуть?... И еще, Кано, у меня к тебе такой вопрос, ты не знаешь какой-нидь хороший форум по ВК?

0


Вы здесь » ~Lost Kingdom~ » Обсуждение любимых тем » Обсуждение творчества Дж. Р. Р. Толкиена


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно